&ep;&ep;第二章

&ep;&ep;1

&ep;&ep;电话铃响了。

&ep;&ep;赫尔克里·波洛一点都没有察觉。

&ep;&ep;铃声刺耳地响个不停。

&ep;&ep;乔治走进屋内,走到电话机旁,向波洛先生投去询问的眼神。

&ep;&ep;波洛对他做了个手势。

&ep;&ep;“不要管它了。”他说。

&ep;&ep;乔治领命,再次离开房间。电话铃一直在响着,忽然间停住。一两分钟后,又再次响了起来。“该死的!一定是那个女人!毫无疑问,就是那个女人。”

&ep;&ep;他叹了口气,站了起来,走到电话旁。

&ep;&ep;他拿起听筒说:“喂?”

&ep;&ep;“您是,是波洛先生吗?”

&ep;&ep;“是我本人。”

&ep;&ep;“我是奥利弗夫人,你的声音听起来有些不一样。我一开始没听出来。”

&ep;&ep;“早安,夫人。您最近还好吧?”

&ep;&ep;“啊,我很好。”阿里阿德涅·奥利弗的声音一直是欢欣鼓舞的。这位知名侦探小说家和赫尔克里·波洛私交甚好。

&ep;&ep;“抱歉这么早就打电话给你,但是我要请你帮我个忙。”

&ep;&ep;“好的。”

&ep;&ep;“我们侦探小说作家俱乐部要举行年度晚宴,我想你能否大驾光临并作为今年的演讲嘉宾。如果你愿意的话,那真是太好了。”

&ep;&ep;“什么时候?”

&ep;&ep;“下个月二十三号。”

&ep;&ep;电话中传来一声长叹。

&ep;&ep;“哎!我太老了。”

&ep;&ep;“太老了?你到底在说些什么?你一点都不老。”

&ep;&ep;“您不觉得我老?”

&ep;&ep;“当然不觉得了。你活得精彩极了。你可以告诉我们很多基于真实罪案的有趣故事。”

&ep;&ep;“都有谁要去听啊?”

&ep;&ep;“每一个人。他们……波洛先生,有哪里不对吗?发生了什么事?你的声音听起来有些沮丧。”“是的,我很沮丧。我的感觉……啊,嗯,没什么事。”

&ep;&ep;“跟我讲讲。”

&ep;&ep;“我为什么要如此小题大做?”

&ep;&ep;“为什么不可以?你最好过来,把这一切跟我说说。你什么时候过来呢?今天下午吧。来吧,跟我喝喝茶。”

&ep;&ep;“下午茶,我不喝下午茶。”

&ep;&ep;“那么就喝咖啡吧。”

&ep;&ep;“这不是我平时喝咖啡的时间点。”

&ep;&ep;“热巧克力,杯顶上加鲜奶油?或是一杯草药茶。我记得你喜欢草药茶,或是柠檬汁,或是橘子汁。或是你喜欢不含咖啡因的咖啡,我想办法给你弄点——”

&ep;&ep;“亏您能想到!这真让人受不了。”

&ep;&ep;“有一种糖浆你很喜欢。我知道的,在我的壁橱里还有半瓶子利宾纳。”

&ep;&ep;“什么是利宾纳?”

&ep;&ep;“黑醋栗味的糖水。”

&ep;&ep;“真的,我真是服了您!您真是有能耐,夫人。我被您的热心打动了。我很乐意在今天下午陪您喝一杯热巧克力。”“好的。到时你可以告诉我是什么让你如此沮丧。”

&ep;&ep;她挂断了电话。

&ep;&ep;2

&ep;&ep;波洛思考了一会儿然后拨了一个号码。打通之后他立马说:“戈比先生?我是赫尔克里·波洛。您此时是否正忙着?”

&ep;&ep;“还行。”戈比先生说道,“尚可。但是波洛先生,只要您遇到急事,我愿意为您效劳,您一贯都是这样。嗯,我不是说我手下这群年轻人不能应对我现在遇到的这些事。当然了,优秀的小伙子们不如往日那样容易寻得。现今,他们都太自以为是了。还没开始学呢,就以为自己知道了一切。不过,我们也不能对他们期望过高。波洛先生,我很乐意为您效劳,或许我能派一两位得力的干将为您做些什么。我想还是跟以往一样吧?搜集情报?”

&ep;&ep;当波洛把他想要做的事一五一十地讲给戈比先生听的时候,戈比先生不停点头。他们说完之后,波洛又打给了伦敦警察厅,打给他的一位熟人。当这位熟人听完波洛先生的诉求之后,回应道:

&ep;&ep;“您要求得太多了吧。是否出现了谋杀案,范围是任何地点。时间、地点和被害人都不知道。如果要我说,老哥,这听起来就像是徒劳无功的事儿。”他不以为意地说,“您看上去似乎一无所知!”

&ep;&ep;3

&ep;&ep;下午四点十五分,波洛坐在奥利弗夫人的会



本章未完,点击下一页继续阅读