“后来呢?”塞拉迫不及待的问道。

这时候爱丽丝已经讲到巴贝奇先生去申请专利的环节了。

“后来,那位鉴定员说:‘我可不信一个女人能发明出这么有用的东西’,结果巴贝奇先生义正言辞地批判了他诋毁女性的行为,为我争取到了专利权。”

大家听完了故事,依次下了车,塞拉进了会客厅还义愤填膺,“这人可太可恶了,难道他的母亲就不是女性?”

珀西先生跟着附和,“这样傲慢的人,一辈子都不会有所成就,对吧,卡罗夫人?”

卡罗愣了一下,没想到珀西先生会忽然和她说话,只好慌乱地点了点头,“您说的有道理。”

爱丽丝看着两人,忽然觉得气氛有些奇怪。

塞拉这时拉住她的手,“走吧,去你的卧室看看,因为你要来,我特意做了布置呢!”

爱丽丝没来得及多想,就被塞拉带着往楼上去了。

凯伦和黛西则任劳任怨地跟在后面,拎着爱丽丝的行李。

卡罗不好跟去楼上,只好坐在客厅,和珀西先生有一搭没一搭的聊起天来。